Aprendendo inglês com Música 🎶 Billie Eilish - Chihiro
- Nicole Campos
- 7 de set. de 2024
- 3 min de leitura
Atualizado: há 4 dias
Let's learn English with music?
Level: B1/B2
Artist: Billie Eilish
Song: Chihiro
Album: Hit Me Hard and Soft
Release date: 2024
Genres: Alternative/indie, Pop
A música "Chihiro" de Billie Eilish é poética e emocional. Aqui está uma análise das principais expressões e expressões idiomáticas para ajudar você a entender melhor a música.
STUDY STEPS:
Ouça a música
Leia a letra e faça um vocabulário das palavras desconhecidas
Aprofunde o seu conhecimento com as atividades logo abaixo.
Lyrics
To take my love away
When I come back around, will I know what to say?
Said you won't forget my name
Not today, not tomorrow
Kinda strange, feelin' sorrow
I got change (yup), you could borrow (borrow)
When I come back around, will I know what to say?
Not today, maybe tomorrow
Open up the door, can you open up the door?
I know you said before you can't cope with any more
You told me it was war, said you'd show me what's in store
I hope it's not for sure, can you open up the door?
Did you take
My love away
From me? Me
Me
Saw your seat at the counter when I looked away
Saw you turn around, but it wasn't your face
Said, "I need to be alone now, I'm takin' a break"
How come when I returned, you were gone away?
I don't, I don't know why I called
I don't know you at all
I don't know you
Not at all
I don't, I don't know why I called
I don't know you at all
I don't know you
Did you take
My love away
From me? Me
And that's when you found me
I was waitin' in the garden
Contemplatin', beg your pardon
But there's a part of me that recognizes you
Do you feel it too?
When you told me it was serious
Were you serious? Mm
They told me they were only curious
Now it's serious, hm
Open up the door, can you open up the door?
I know you said before you can't cope with any more
You told me it was war, said you'd show me what's in store
I hope it's not for sure, can you open up the door?
Wringing my hands in my lap
And they tell me it's all been a trap
And you don't know if you'll make it back
I said, "No, don't say that"
Hm-hm
Fonte: Musixmatch
Compositores: Finneas Baird O'connell / Billie Eilish O'connell
Letra de CHIHIRO © Last Frontier, Universal Music Works, Drup

A música "Chihiro" de Billie Eilish é poética e emocional. Aqui está uma análise das principais expressões e expressões idiomáticas para ajudar você a entender melhor a música.
Vocabulary:
"When I come back around, will I know what to say?" (Quando eu voltar, saberei o que dizer?)
O falante está incerto se saberá como expressar seus sentimentos ao retornar a uma situação ou relacionamento.
"Kinda strange, feelin' sorrow" (Meio estranho, sentindo tristeza)
Esta frase expressa um sentimento estranho ou incomum de tristeza.
"I got change (yup), you could borrow (borrow)" (Eu tenho troco (sim), você pode pegar emprestado)
Isso pode ter um significado literal e metafórico. Literalmente, significa oferecer dinheiro a alguém, mas metaforicamente, pode significar oferecer ajuda ou apoio emocional.
"Said you'd show me what's in store" (Disse que me mostraria o que está por vir)
Esta expressão idiomática significa mostrar o que acontecerá ou o que está planejado para o futuro. Pode sugerir que alguém revelará suas intenções ou o que acontecerá a seguir no relacionamento.
"Saw your seat at the counter when I looked away" (Vi seu lugar no balcão quando desviei o olhar)
Esta frase fala sobre perceber a presença ou ausência de alguém. O falante viu um assento vazio, sugerindo que alguém saiu enquanto ele não estava prestando atenção.
"I don't know you at all" (Eu não te conheço de jeito nenhum)
Isso reflete um sentimento de distância emocional, mesmo em um relacionamento próximo. O falante se sente desconectado da outra pessoa.
"Open up the door, can you open up the door?" (Abra a porta, você pode abrir a porta?)
Isso pode simbolizar um pedido para que alguém se abra ou esteja emocionalmente disponível. Também pode implicar um pedido de comunicação ou resolução.
"They told me it was all a trap" (Me disseram que tudo era uma armadilha)
Isso pode significar que o falante se sente enganado ou iludido de alguma forma, possivelmente pela pessoa ou pela situação.
Atividade É hora de avançar nos seus estudos de língua inglesa.
Pratique essa múscia aqui:
Gostou dessa atividade?
Assine nosso plano aqui você terá acesso a muitas atividades para melhorar muito mais além do seu listening👂. Conheça grandes hits, aprenda sobre cultura, gramática e claro se divirta enquanto estuda! 😄✨
#inglescommusica #expressõesinglesas #inglêsnaprática #inglesidioms #práticadelistening #praticandoingles #vocabularioingles #inglescombillieeilish #estudeingles







Comentários